威士忌還是威士忌?

問題是,要不要「e」?但這真的有差嗎?
威士忌的英文名帶「u」和不帶「u」的威士忌味道是一樣的!其實沒關係。

那麼,為什麼蘇格蘭威士忌叫「WHISKY」波本威士忌叫「Whiskey」呢?讓我們來一探究竟…因為這可以成為一個很好的話題開場白!

“概括”

WHISKY(或威士忌)一詞源自於蓋爾語(一種古老的凱爾特語)中的“ Uisce beatha” ,意為“生命之水”。事實上,拼字爭議甚至可能就源於此……因為蘇格蘭蓋爾語將其拼寫為“Uisge beatha”,其中的“ac”是“ag”!

快進到最近的時代,您可能已經聽說過,根據威士忌生產商的位置,拼寫可能會有所不同,例如不帶“e”的威士忌:蘇格蘭、加拿大、日本、澳大利亞、台灣、印度等。帶有“e”的威士忌:美國和愛爾蘭。

但這是真的嗎?而且為什麼他們一開始就拼法不同呢?

一點歷史

讓我們先來看看愛爾蘭的一些舊酒標(如下)!瞧瞧……他們最初似乎也把它拼成“WHISKY”(不含“e”),和蘇格蘭一樣。那麼,為什麼愛爾蘭酒廠會在威士忌名稱後面加上一個「e」呢?

故事始於19世紀30年代左右,當時一位愛爾蘭消費稅監察員(偏偏是他!)——埃涅阿斯·科菲(Aeneas Coffey )發明了“柱式蒸餾器”(也稱為“科菲蒸餾器”,見下圖),目的是提高蒸餾效率並降低成本(實際上,它通過對口感更淡、更淡的烈酒進行更淡的烈酒/味道)。然而,愛爾蘭釀酒商卻對此不屑一顧,因為他們認為這種蒸餾器不如他們「原創」的壺式蒸餾威士忌。

圖片來源:scotchwhisky.com

在遭到同胞的拒絕後,猜猜科菲先生把他的發明帶到了哪裡……是的,你猜對了!蘇格蘭——在那裡,他的創新受到了「節儉」的蘇格蘭人的熱烈歡迎。柱式蒸餾器(主要用於生產穀物威士忌)極大地降低了威士忌的總成本,並最終促進了蘇格蘭威士忌的蓬勃發展和主導地位(由於成本低廉的穀物威士忌隨處可見,最終由“調和型”蘇格蘭威士忌主導)。

然而,傳統的愛爾蘭釀酒商試圖將自己與這種“劣質”威士忌區分開來,決定在威士忌(Whiskey)中加入“e”,以表示使用傳統壺式蒸餾器釀造的優質愛爾蘭威士忌。從此,「WhiskEy」一詞在愛爾蘭開始使用。與大多數爭議性話題一樣,如果你問一些愛爾蘭釀酒廠/歷史學家,「e」背後的故事可能會有所不同!但我們不會捲入這場爭論。

那麼在美國和愛爾蘭,法律是否要求“E”?

威士忌(Whiskey)中的「E」隨著從愛爾蘭到美國的大規模移民而傳入美國(這與大量蘇格蘭人前往加拿大的情況非常相似,而愛爾蘭人則沒有攜帶「E」。然而令人驚訝的是,1968年,美國菸酒火器管理局(US Bureau of Alcohol, Tobacco and Firearms)竟然規定,這種本土生產的烈酒的拼法應該是-威士忌(Whisky)(什麼?這裡沒有「E」!)。

各種品牌(例如 Maker's Mark)繼續使用不含 E 的拼寫方式,可能是為了向其蘇格蘭血統致敬(見上文標籤)。

那麼愛爾蘭呢?歐盟技術文件規定,所有愛爾蘭威士忌必須標有“愛爾蘭威士忌”或“Uisce Beatha Eireannach”或“愛爾蘭威士忌”的銷售名稱。

結論

知道這些並牢記在心是件好事,但我們更應該關注的是杯中的酒——無論它來自哪裡——蘇格蘭、日本、愛爾蘭、美國還是加拿大!重要的是味道(或者說,是味道本身?)#乾杯 #Slàinte Mhath